Saint-Tropez : Kaleidoskop der Region | Kaléidoscope de la région
€65,00
inkl. 7 % MwSt. Die Lieferung von Büchern erfolgt in Deutschland versandkostenfrei.
Angebot: Subskriptionspreis bis 31. August 2022
Natalie Fischer
Saint-Tropez
Kaleidoskop der Region | Kaléidoscope de la région
Hardcover
ET | Parution : 30. Mai 2022
Zweisprachiges Buch: Deutsch Französisch
Livre bilingue : Français Allemand
Übersetzung ins Französische | Traduction en français :
Sauf indication contraire, la plupart des textes ont été traduits en français par André Rondini
Gedruckt in Deutschland | Imprimé en Allemagne
Link VLB-TIX
Lieferzeit: 2-5 Werktage
Beschreibung
Dieses zweisprachige Buch über Saint-Tropez und die Region enthält informative Beiträge, eindrucksvolle Fotos, Gemäldereproduktionen, Rezepte und belletristische Lektüre.
Der Bildband gibt Einblick in das Kulturgut und das gelebte Brauchtum, er beschreibt aus dem Leben und dem Wirken der Dichter, Denker, Kunstmaler, Filmschaffenden und Schauspieler, wie Colette, Guy de Maupassant, Françoise Sagan, Simone de Beauvoir, Henri Matisse, Paul Signac und Brigitte Bardot. Er berichtet zudem von den Einwohnern, die ihren Beruf noch in traditioneller Art ausüben, wie die Fischer, Olivenanbauer und Viehzüchter.
Lohnenswerte Ausflüge runden das Ganze ab.
Das außerordentliche Buch ist eine Liebeserklärung an Saint-Tropez, die Region und seine Bewohner.
Cet ouvrage bilingue sur Saint-Tropez et la région réunit des textes documentés, des photos évocatrices, des reproductions d’œuvres d’Art, des recettes culinaires et des extraits littéraires.
Ce beau-livre donne un aperçu du patrimoine culturel et des coutumes toujours maintenues ; il évoque la vie et l’œuvre de femmes et d’hommes de Lettres, des peintres et artistes de cinéma tels que Colette, Guy de Maupassant, Françoise Sagan, Simone de Beauvoir, Henri Matisse, Paul Signac et Brigitte Bardot. C’est aussi un témoignage sur les gens du cru qui exercent encore leur métier dans la tradition, comme les pêcheurs, les oléiculteurs, les éleveurs et bien d’autres.
Des escapades enrichissantes parachèvent l’ouvrage.
Ce livre remarquable est une déclaration d’amour à Saint-Tropez, à la région et à ses habitants.
Einladung zur Reise | Invitation au voyage
Charles Baudelaire
—
Das Buch handelt von den hier lebenden Tropéziens – den letzten traditionellen Fischern, den Gastronomen, die uns ihre Rezepte von Bouillabaisse bis Croissants pignons entdecken, den Winzern und der Arbeit des Kellermeisters in der Cave Torpez, dem Künstler Dany Lartigue und seinem Maison des Papillons, dem handwerklich hergestellten Sandalen, …
Der Leser nimmt teil an den historischen Festen, wie La Bravade, und den Regatten, wie Les Voiles Latines und Les Voiles de Saint-Tropez.
Le livre parle des Tropéziens qui vivent ici – les derniers pêcheurs traditionnels, les restaurateurs et pâtissiers qui nous font découvrir leurs recettes, de la bouillabaisse et des Croissants pignons, les vignerons et le travail du maître de chai à la Cave Torpez, l’artiste Dany Lartigue et sa Maison des Papillons, les sandales artisanales …
Le lecteur participe aux fêtes historiques, comme La Bravade, et aux régates, comme Les Voiles Latines et Les Voiles de Saint-Tropez.
Die vorgestellten Dörfer sind | Les villages présentés sont:
-
Bormes-les-Mimosas
-
Cavalaire-sur-Mer
-
Cogolin Partnerstadt von | jumelé à: Bad Wildbad (BW)
-
La Garde-Freinet
-
Gassin
-
Grimaud
-
Le Lavandou
-
La Môle
-
Le Plan-de-la-Tour
-
Ramatuelle
-
Sainte-Maxime Partnerstadt von | jumelé à Neuenbürg (BW)
-
Saint-Tropez
-
Rayol-Canadel-sur-Mer
Zusätzliche Information
Gewicht | 1.5 kg |
---|---|
Größe | 24 × 2.5 × 31 cm |
AUTOREN & PERSONEN
Autorin: Natalie FISCHER
PERSONEN:
>
|
REZENSIONEN
40 Jahre Partnerschaft: Cogolin und Bad Wildbad feiern langjährige Freundschaft
Der Ansprache von Dalmasso folgte die Übergabe von Geschenken. Mit provenzalischen Spezialitäten, einem Bild eines in der Nähe von Cogolin lebenden Künstlers mit einem schönen Blick auf das von Weinreben umgebene Cogolin für das Dienstzimmer der Bad Wildbader Bürgermeisters und mit zwei erst im vergangenen Monat von einem deutschen Verlag herausgegebenen zweisprachigen und etwa 250 Seiten umfassenden Buches über die Region rund um den Golf von St. Tropez mit dem Titel „Kaleidoskop der Region/Kaleidoscope de la région“. Überreicht von André Rondini an Bürgermeister Gauger und Ohnhäuser.
Heinz Siegelbauer, 06.07.2022 – 17:46 Uhr Schwarzwälder Bote – Enztäler
„Saint-Tropez est également à l’honneur dans un nouveau livre de Natalie Fischer : Saint-Tropez, Kaléidoscope de la région (Mons Verlag). Cet ouvrage bilingue (allemand-français), véritable déclaration d’amour à la cité du Bailli, souligne notamment l’amitié entre le peintre lavandourain Henri-Edmond Cross et le Tropézien Paul Signac.“
Raphaël Dupouy, Attaché culturel,Service culturel de la ville du Lavandou
« Figure libre » N°48 de juin 2022
{ Saint-Tropez wird auch in einem neuen Buch von Natalie Fischer geehrt: „Saint-Tropez, Kaleidoskop der Region“ (Mons Verlag). Dieses zweisprachige Buch (deutsch-französisch), eine wahre Liebeserklärung an die Stadt des Büttels [de Suffren], hebt insbesondere die Freundschaft zwischen dem Maler aus Lavendel, Henri-Edmond Cross, und dem Tropezer Paul Signac hervor.}
LESEPROBE
Zitate/Buchauszüge:
LITERATUR
Erika Mann/Klaus Mann:
Das Wichtigste vielmehr ist, dass Saint-Tropez zu den Nestern gehört, auf welche die Eingeweihten tippen; […]
Alexandre Dumas:
Ich habe nur einmal in meinem Leben Pfau gegessen; aber da er sehr jung war und mit dem, was man als Getreidehuhn bezeichnet, verglichen werden konnte, erschien er mir ausgezeichnet. Ich war auf dem Weg zu den Feierlichkeiten in Saint-Tropez zur Einweihung der Statue des Bailli de Suffren. Wir waren genötigt, die Eisenbahn zu verlassen und einen Privatwagen zu nehmen. Drei oder vier Meilen vor Saint-Tropez hielt der Wagen in einem charmanten Dorf, dessen Namen ich vergessen habe, und das sich auf der Kuppe eines mit Kastanien bestandenen Hügels befand.
Guy de Maupassant:
Saint-Tropez ist eine jener charmanten und ungekünstelten Töchter des Meeres, eine jener guten und bescheidenen kleinen Städte, die wie eine Muschel im Wasser aufgewachsen sind, sich von Fischen und Seeluft ernähren und Matrosen zur Welt bringen. Am Hafen erhebt sich die Bronzestatue des Bailli de Suffren.
Kurt Tucholsky:
St. Tropez steht auf allen Karten als Winterkurort aufgemalt. Bei aller Liebe – aber dann schon lieber Neuruppin!1 Es ist dunkel, als ich ankomme – der Wind durchheult den Ort, stößt sich an den Häuserkanten wund und heult noch mehr … Dunkel sind die Gassen, ein Betrunkener durchschimpft sie, aus einem braunen Hause hört man einen Zank … Die Laternen brennen trübe. Am Hafen liegt ein Gewirr von Tauen und Segelleinwand, überall drücken sich Männer herum, es ist schmutzig und dürftig. Am Morgen sieht es schon besser aus. Vor der kleinen Stadt liegt auf einem Hügel die alte Zitadelle […] Drüben liegt Sainte-Maxime. Das ist ein ander Ding. Durch die Berge vor dem Mistral sanft geschützt, sehr sauber und adrett und freundlich. Unten am Hafen ein kleiner Kai mit überdachten Gaststätten und Segelbooten, die im Wasser schwanken.
Sybille Bedford:
Saint-Tropez war damals wie heute der Ort zum „faire la bombe“; dort gingen die Leute hin, wenn sie ordentlich feiern wollten und weil es „in“ war.
Claude Lanzmann:
Im Frühling oder eher Vorfrühling 1953 fuhren wir zu dritt nach Saint-Tropez, angeblich zur Erholung, die für Sartre freilich in besessener Arbeit bestand, noch intensiver, weil ungestörter als in Paris. Saint-Tropez war herrlich und leer, wir wohnten im Hôtel La Ponche, Sartre hatte sein Zimmer, Castor und ich hatten das unsere.
Françoise Sagan:
Saint-Tropez ist wunderschön, atemberaubend schön. Der Ort besitzt eine unzerstörbare Schönheit […],
Mario Adorf:
Edgar fuhr also an einem frühen Morgen […] von Marseille nach Saint-Tropez und saß um die Mittagszeit, obwohl es noch recht kühl war, vor dem „Café des Arts“ auf der Place des Lices, einem der schönsten Marktplätze der Côte D’Azur […]
Margaret Atwood:
Danach ging ich nach Frankreich (zur Untermiete in einem Städtchen bei Saint-Tropez), wo ich auf einer gemieteten Schreibmaschine mit französischer Tastatur tippte […]
KUNSTMALEREI
Henri-Edmond Cross:
Saint-Tropez besuchte Henri-Edmond Cross im Juli 1891. Er schrieb an Paul Signac in einem Brief vom 20. Januar 1892 (Bild 16): Beim Mittagessen im Hotel am Hafen, beim Kaffeetrinken in einer Ecke des gleichen Hafens, nahmen die Yacht „Bel-Ami“nund das Hin und Her der weißen Schirmmütze ihres Besitzers, des armen Guy de Maupassant, meine ganze Aufmerksamkeit in Anspruch. […]
Paul Signac:
Im Mai 1892 erreichte der französische Maler Paul Signac (1863–1935) mit seiner Frau Berthe Robles und einem Matrosen an Bord seines Segelboots L’Olympia, nach einer Fahrt durch den Canal du Midi bis Marseille, den Hafen von Saint-Tropez. In Saint-Tropez mietete er oberhalb des Plage des Graniers, wo er sein Boot ankern konnte, den cabanon La Ramade. – Sein Freund Henri-Edmond Cross hatte Paul Signac den Ort für einen längeren Aufenthalt empfohlen.
Zudem hatten zwei Bücher bei ihm das Interesse für Saint-Tropez geweckt: Sur l’eau (1888) von Guy de Maupassant und der Reiseführer Les villes d’hiver de la Méditerranée et les Alpes maritimes. Itinéraire descriptif et historique. Hyères – Cannes – Nice – Monaco – Menton – Sanremo (1864) von Élisée Reclus. Wie der Schriftsteller Guy de Maupassant mit seinem Segelboot Bel ami, so erreichte der Maler Paul Signac mit L’Olmypia Saint-Tropez vom Meer aus. Ich bin seit gestern hier eingerichtet und überglücklich. […] Ich habe da etwas, um daran für den Rest meines Lebens zu arbeiten.
Das ist das Glück, das ich gerade entdeckt habe …, schrieb Paul Signac begeistert an seine Mutter im Mai 1892 (Bild 19).
Louis Vauxcelles:
Auch M. Camoin fuhr nach Saint-Tropez. Sie flogen alle dorthin, wie ein Schwarm von Zugvögeln. Im Frühjahr 1905 malte und redete eine tapfere kleine Malerkolonie in diesem verwunschenen Land: Signac, Cross, Manguin, Camoin, Marquet; daneben, in Cagnes, d’Espagnat und der Meister Renoir.
Anny und Hermann Bodmer:
Lieber Herr Hesse, wir sind in Juan-les-Pins gelandet, dort Jagd auf Automobile – hier hingegen in St. Tropez magisches Theater: „vieille hostellerie française“ Menu provençal – z.B. steht auf der Karte statt Gemüse: „quelles feuilles du jardin de ma tante“! – Ein fabelhaftes Land!
Dany Lartigue:
Saint-Tropez ich liebe dich!
Ich liebe dich bereits wie eine Geliebte, von der ich nie mehr loskommen kann, und ich gehe durch deine schmalen Straßen und Gassen, um deine verborgenen Schätze zu entdecken.
FILM :
Charlemagne (1933) mit Raimu
Keine Zigarre für Charlemagne
Sein Vater unterhielt eine Bar mit angeschlossenem Tabakladen und einem Lebensmittelgeschäft am Hafen von Saint-Tropez.
Eines Tages betrat ein bärtiger und schmutziger Mann die Bar und fragte nach einer Zigarre. Der Barbesitzer, der meinte, einen Clochard vor sich zu haben, bot diesem misstrauisch die kleinste seiner kleinen Zigarren an. Die Antwort des verkannten Schauspielers lautete entsprechend verstimmt: Ich habe Sie um eine Zigarre gebeten, nicht um ein Streichholz!
Der Barbesitzer hielt dem vermeintlichen Clochard daraufhin eine etwas größere Zigarre hin. Verärgert stellte der Kunde daraufhin fest: … ich möchte eine Zigarre und keinen Zigarillo haben!
Zum Glück betrat in diesem Augenblick der Erzähler, der Sohn des Barbesitzers, den Laden. […]
TRADITIONELLE BERUFE
Zur See
Sommersonnenwende, morgens halb fünf. Wir befinden uns auf dem Pointu Louis Sébastien des noch nach traditioneller Art arbeitenden Fischers – und 1er Prud’homme de pêche de Saint-Tropez – Guy d’Arco und laufen aus dem Hafen von Saint-Tropez aus. Es ist noch dunkel, einzig die Nachtschwärmer, die die Nachtclubs verlassen, und die aufs Meer fahrenden Fischer sind auf den Beinen. – Die Nachtluft ist angenehm kühl, und es ist sehr still hier draußen. Am Horizont schickt sich die Sonne an, mit voller Kraft aus dem Meer empor zu steigen. […]
Eine ländliche Idylle, Die Schäferin
Es ist Frühling. Auf Bonne Terrasse bei Ramatuelle grasen friedlich auf einer großen Weide die Mutterschafe und Lämmer der Herde von Gilles Mistral. Das Läuten der Glocken, die einige Tiere um den Hals tragen, die prächtigen Laubbäume mit ihren Schatten spendenden Kronen, der klare blaue Himmel unter der strahlenden Sonne – eine Idylle. Unter einem der Bäume steht ein Schaf, das soeben geworfen hat. Die Plazenta hängt noch heraus. Das Neugeborene stakst bereits, noch etwas unbeholfen, durch das Gras. […]
Der Imker
Besuch bei dem Imker Anthony Gélibert in Grimaud. Es ist Frühjahr. Bei unserer Ankunft begrüßen uns vier am Waldrand stehende freundliche Esel, die sogleich näherkommen. Sie halten im Umfeld der aufgestellten Bienenstöcke das Gelände vom Unterholz frei.
Auf der Wiese nebenan stehen in Reihen aufgestellt ungefähr 40 Bienenstöcke. Insgesamt hält der Imker 250 Bienenstöcke.1 In jedem Stock leben 40.000 bis 100.000 Bienen. Die Ernte kann sehr unterschiedlich ausfallen und beträgt im Durchschnitt 15 bis 25 kg je Bienenstock im Jahr.
Bevor wir uns den Bienenstöcken nähern, legen wir Schutzkleidung an. […]
Atelier Rondini
Besuch im Atelier Rondini in Saint-Tropez, das in der dritten Generation von Alain Rondini geführt wird. – Gegründet wurde das Unternehmen im Jahre 1927 von seinem Großvater Dominique Rondini (1899–1981), der sich aus der Toskana kommend als Schuhmacher hier niederließ.1 Angeregt durch die Sandalenmode spartciates in Saint-Tropez entstand ein weiterer Arbeitsschwerpunkt, die Anfertigung von Ledersandalen, die heute den Produktionsgegenstand bilden. […]
Patience fraxinoise
Besuch bei Christian Lelasseux in seiner Patisserie La Patience fraxinoise in La Garde-Freinet. Er bereitet heute seine Patience fraxinoise zu. Ein Keks aus Eiern, Zucker, Wasser, Orangenblütenwasser und Mehl. – Patience fraxinoise ist eine Spezialität aus La Garde-Freinet, kreiert in den 1880/1890er Jahren. […]
AUSFLÜGE
Villa Théo, Saint-Clair, Le Lavandou
Seit 2017 dient das im Jahre 2007 von der Stadt erworbene ehemalige Anwesen von Théo van Rysselberghe (1862–1926) in Saint-Clair, die Villa Théo, als Kunstzentrum. Der Garten mit seinen alten Bäumen, wie dem Peruanischen Pfefferbaum (Schinus molle), und der originalen Gartenbank lädt zu einem Rundgang ein.
FOTOS PRESSE